Станислав Лем. Фиаско -
70 >
Выключив зрелище, он теперь не без труда избавлялся от раздутой прозрачной пленки, покрывавшей его мохнатый, застегнутый до горла комбинезон. Наконец он разорвал пленку, не сумев высвободить из нее ноги в блестящих, как металл, башмаках, смял, отбросил и провел большим пальцем по груди, отчего комбинезон широко распахнулся. Он был моложе Герберта, ниже ростом, с открытой мощной шеей над вырезом рубахи. - Сейчас только час. Мы уговорились на два, а гистограммы я и так знаю наизусть. - Герберт, чуть смутившись, повертел в руках пачку. Вошедший расстегнул толстые голенища сапог, не спеша подошел к металлическому выступу, тянущемуся вдоль стен, и быстро, как карточный фокусник, вызвал в обратном порядке один за другим эпизоды застолья, равнину, окруженную отвесными плитами известняков, белеющими в лунном свете, как жуткий скелет летучей мыши, джунгли, полные разноцветных бабочек, порхающих среди лиан, наконец, песчаную пустыню с высокими термитниками. Видения появлялись мгновенно, окружали людей и пропадали, сменяясь следующими. Герберт терпеливо ждал, пока его коллеге не надоест это мелькание. Он сидел в мерцающей игре света и красок, держа пачку гистограмм, и был уже далек мыслями от зрелища, которым, быть может, хотел заглушить беспокойство. - Что-то изменилось? - спросил он наконец. - Да? Его младший коллега вернул комнате аскетический вид, лицо его посерьезнело, и он не совсем внятно пробормотал: - Нет. Ничего не изменилось. Но Араго просил, чтобы мы зашли к нему перед советом. Герберт заморгал - видно было, что новость неприятна ему. - И что ты ответил? - Пообещал прийти. Что ты так смотришь? Не нравится тебе этот визит? - Я не в восторге. Отказать ему было нельзя. Это ясно. Но и без
